Glossary

"Using the right word, the right idea, the right concept, with the most commonly accepted definition, or even better, with the best accepted and understood definition, can sometimes be a feat...”

Patrick Triplet

> With this quote, we wish to pay tribute to the colosal work of this biologist, and doctor of ecology whose great oeuvre, Dictionnaire encyclopédique de la diversité biologique et de la conservation de la nature (The Encyclopaedic Dictionary of Biological Diversity and Nature Conservation) ─ compiled over the course of more than ten years ─ is the basis of many of the definitions found in this glossary. Indeed, it is by using a language with precise words and clearly defined concepts that everyone and anyone can approach and understand fields of study that may not necessarily be within their own expertise.

This glossary of over 6,000 definitions, written in French with corresponding English translations, is here to help you. It covers the complementary fields of Geography, Ecology, and Economics, without forgetting a small detour into the world of Finance, which of course regulates a large part of our existence.

Travelling from one definition to another, this glossary invites you to explore the rich world of conservation and to understand its mechanisms and challenges.

We wish you all : "Happy reading and a safe journey through our world".

Glossary

Search for glossary terms (regular expression allowed)

Glossaries

Term Definition
Gène

♦ Unité fonctionnelle de l'hérédité. Partie de la molécule d'ADN qui encode une seule enzyme ou une unité protéinique structurée.
♦ Équivalent étranger : Gene.

Génération

♦ Ensemble des individus d'une population qui se reproduisent au cours d'une même période de temps et assurent la perpétuation de la population considérée. La génération parentale est celle en âge de se reproduire, la génération juvénile est celle des descendants de la précédente.
La durée de génération correspond à l'âge moyen des parents d'une cohorte (individus nouveau-nés dans la population). Elle est synonyme de taux de renouvellement des reproducteurs d'une population.
Lorsque la durée de génération varie en raison de menaces, la durée de génération plus naturelle, avant la perturbation, devrait être utilisée.
♦ Équivalent étranger : Generation.

Génétique

♦ Science biologique qui étudie les lois de l'hérédité.
♦ Équivalent étranger : Genetic.

Génie biologique

♦ Ensemble des pratiques et techniques permettant d’exploiter les capacités du monde végétal à coloniser rapidement l’espace et à stabiliser le terrain en s’ancrant solidement dans le sol.
♦ Équivalent étranger : Biological engineering.

Génie écologique

♦ Conservation et développement de la biodiversité par des actions adaptées sur les écosystèmes ciblés en prenant en compte leurs fonctionnalités, la diversité des habitats naturels, les écotypes et l'ensemble des interactions. Ces actions peuvent s'appliquer à l'entretien, la restauration, la réhabilitation, la réaffectation d'écosystèmes.

> Une démarche de génie écologique se décline en différentes phases :

  1. Phase de pré-cadrage
    >> Synthèse des connaissances du site d'action pour esquisser les choix stratégiques à opérer
  2. Phase de cadrage
    >> État des lieux et diagnostic pour définir les enjeux et les objectifs d'intervention
  3. Phase de conception
    >> Liste, dans un programme opérationnel, de l'ensemble des opérations à mettre en œuvre pour aboutir aux objectifs fixés
  4. Phase opérationnelle de travaux et de gestion
    >> Mise en œuvre le programme préalablement défini
  5. Phase de bilan et de suivi de l'application du programme opérationnel
    >> Évaluation, conditionnant sa poursuite ou sa mise à jour.

> Le génie écologique peut permettre de répondre à différents objectifs relevant de multiples secteurs d'activités :

  • La restauration et la gestion des milieux naturels
  • L'accompagnement et l'intégration écologique de zones d'exploitation 
  • L'optimisation des services écosystémiques 
  • L'amélioration de la qualité écologique des zones urbanisées et aménagées.

♦ Équivalent étranger : Ecological engineering.

Génie génétique

♦ Ensemble des techniques modernes utilisées en biologie moléculaire pour isoler, manipuler et transférer des gènes d'un organisme à un autre.
♦ Équivalent étranger : Genetic engineering.

Génie végétal

♦ Science hybride qui découle principalement de la botanique, de la mécanique des sols et de l'hydraulique. À partir de l'étude de la croissance et du développement de certaines espèces de plantes, des techniques ont été mises au point pour utiliser le végétal comme matériau de base dans la construction d'ouvrages dont le but est de protéger les sols contre l'érosion, de les stabiliser et de les régénérer. Ces matériaux sont notamment utilisés dans le cadre de la stabilisation de berges...
♦ Équivalent étranger : Vegetation engineering.

Génome

♦ Ensemble des gènes caractéristiques d’une espèce, catalogue de ses chromosomes. Le déchiffrement de génomes a été au coeur de la recherche scientifique pendant tout le XXème siècle.
♦ Équivalent étranger : Genome.

Génotoxique

♦ Qualifie un agent qui augmente l’apparition de mutations.
♦ Équivalent étranger : Genotoxic.

Génotype

♦ Ensemble des constituants supports de l'information génétique d'un organisme.
♦ Équivalent étranger : Genotype.

Genre

♦ Regroupement, dans une famille, des espèces voisines.

> Jean LESCURE (2019) rappelle que « le genre est l’unité de base de la classification de LINNÉ, du Systema naturae. La conséquence est que le nom d’un animal ou d’une plante désigne le genre, l’espèce n’est caractérisée que par un qualificatif (un “nom trivial”, selon l’expression maladroite de LINNÉ). BUFFON n’admet pas la réalité du genre et donc sa nomination, mais il ne suit pas complètement LOCKE et admet la réalité biologique de l’espèce (ROGER 1989). Cette différence philosophique entre les deux savants du XVIIIème siècle est une des bases de leur antagonisme sur la classification et la nomenclature. »

« Progressivement, les noms français des animaux, des plantes (et même des minéraux) désignent les espèces, remplacent les noms latins ou cohabitent avec eux. Lorsque la Révolution française surgit, l’usage (exclusif) des noms français est rendu obligatoire dans l’enseignement. A la fin du XVIIIème siècle et au début du XIXème siècle, les noms français des animaux et des végétaux sont codifiés. Les Nomenclateurs français, fervents linnéens mais continuateurs de TOURNEFORT, BUFFON et DAUBENTON [1716-1800], utilisent des noms scientifiques français binominaux pour désigner les espèces animales et végétales à égalité avec les noms latins. »

♦ Équivalent étranger : Genus.

Géo-écologie

♦ Étude des unités chorologiques du milieu naturel et de leur comportement global.
♦ Équivalent étranger : Geo-ecology.

Géo-écotone

♦ Bande de transition entre deux formations végétales constitutives du paysage.
♦ Équivalent étranger : Geo-ecotone.

Géobiocoenose

♦ Voir : Écosystème.
♦ Équivalent étranger : Geobiocoenosis.

Géobiologie

♦ Élément de la biologie qui concerne la répartition des êtres vivants.
♦ Équivalent étranger :