Économie

« Utiliser le bon mot, la bonne notion, le bon concept, avec la définition la plus couramment acceptée, ou mieux avec la définition la mieux acceptée et comprise relève parfois de l’exploit, … »
                                                     
 Patrick Triplet.

> Par cette citation, je souhaite rendre un vibrant hommage au travail de Titan réalisé sur plus de dix ans par ce biologiste, docteur en écologie dont l’ouvrage "Dictionnaire encyclopédique de la diversité biologique et de la conservation de la nature" constitue la source de très nombreuses définitions présentes dans ce glossaire. Utiliser un langage dont les mots recouvrent des concepts clairement définis permet à chacun d’aborder et de comprendre des domaines qui ne sont pas forcément de sa compétence.

> Ce glossaire qui regroupe plus de 6 000 définitions accompagnées de leur traduction anglaise est là pour vous y aider. Il couvre les domaines complémentaires que sont la Géographie, l’Écologie et l’Économie, sans oublier de faire un petit détour par la Finance qui régit dans l’ombre une bonne part de notre existence.

> Par lui-même, de définition en définition, ce glossaire vous invite à explorer l’univers riche de la conservation des milieux naturels, d’en comprendre les mécanismes et les enjeux.

À toutes et tous, nous souhaitons : “Excellente lecture et bon voyage”.

Économie

Rechercher par terme du glossaire

Glossaires

Terme Définition
Réassortisseur, -euse

♦ Personne responsable de la gestion des stocks et des linéaires correspondants, ainsi que du réassortiment des présentoirs de marchandises.
♦ Équivalent étranger : Rack jobber.

Récession

♦ Longue période de baisse du revenu réel.
♦ Équivalent étranger : Recession.

Récession à double creux

♦ Récession caractérisée par une première chute du produit intérieur brut suivie, après une reprise avortée, d’une rechute plus profonde.
♦ Équivalent étranger : Double dip recession.

Reconfiguration

♦ Remise en cause radicale de l’entreprise pour rendre ses performances aussi bonnes que possible.
♦ Équivalent étranger : Business re-engineering, re-engineering.

Reconquête

♦ Reprise de position commerciale.
♦ Équivalent étranger : Winback.

Reconversion

♦ Changement d’activités d’un pays, d’une région, d’un travailleur pour faire face à de nouvelles conditions de l’économie.
♦ Équivalent étranger : Conversion.

Récréatif

♦ Qualifie la détente par le moyen d'un passe-temps, d'activités agréables, de loisirs.
♦ Équivalent étranger : Recreational.

Référencer

♦ Procéder à une évaluation par rapport à un ou plusieurs modèles reconnus, en s’inscrivant dans une recherche d’excellence.
   Note : L’emploi du verbe « benchmarker », emprunté de l’anglais, est à proscrire.
♦ Équivalent étranger : Benchmark (to).

Référenciation

♦ Synonyme : Étalonnage, parangonnage.
♦ Procédure d’évaluation par rapport à un modèle reconnu, inscrite dans une recherche d’excellence.
♦ Voir aussi : Méthode de référence.
♦ Équivalent étranger : Benchmarking.

Référent

♦ Interlocuteur désigné compétent pour transmettre une doléance à une personne ou un organisme particuliers.
♦ Équivalent étranger : Most valuable professional (MVP).

Réformes structurelles

♦ Le but des réformes structurelles est de créer un environnement favorable par de meilleures politiques en définissant comment les secteurs privés et étatiques peuvent mieux collaborer ensemble d’une manière qui se renforce mutuellement afin de promouvoir la prospérité et la durabilité.
Les programmes de réformes structurelles consistent en un paquet de réformes complémentaires, tant sur le plan interne qu’externe.
♦ Équivalent étranger : Structural reforms.

Réfugié

♦ Personne qui a fui son pays pour se réfugier dans un autre à cause de la guerre ou des persécutions.
♦ Équivalent étranger : Refugee.

Réfugié climatique

♦ Personne qui se retrouve dans une situation dans laquelle sa sécurité ou sa vie sont en danger, se voit forcée de quitter son foyer pour se déplacer vers d’autres régions du pays ou vers d’autres pays, du aux conséquences des changements climatiques causés par l’action humaine.
♦ Équivalent étranger : Climate refugee.

Régime foncier

♦ Droits de propriété sur une surface déterminée de terrains.
Le terme de ténure maritime désigne un système dans lequel une personne ou un groupe utilise des surfaces marines, contrôle l’ampleur et le degré d’exploitation des eaux et les protège contre une surexploitation. Il s'agit donc d'un système de gestion territoriale et d'usage limité des ressources marines au bénéfice du groupe humain qui en tire ses moyens d'existence. Il s’agit également des moyens par lesquels les pêcheurs perçoivent, définissent, délimitent, s'approprient et défendent leurs droits sur les fonds de pêche littoraux, excluant la haute mer. La tenure maritime est l'espace des eaux littorales peu profondes, transition entre les terres appropriables et les eaux marines qui ne peuvent faire l’objet d’une appropriation.
♦ Équivalent étranger : Land tenure.

Règles de la concurrence

♦ Règles antitrust et dispositions connexes (par exemple, la réglementation relative à la propriété intellectuelle) destinées à favoriser ou restreindre la concurrence et qui peuvent avoir un impact sur les relations d’échanges et d’investissement avec l’étranger.
♦ Équivalent étranger : Competition rules.