Geography

"Using the right word, the right idea, the right concept, with the most commonly accepted definition, or even better, with the best accepted and understood definition, can sometimes be a feat...”

Patrick Triplet

> With this quote, we wish to pay tribute to the colosal work of this biologist, and doctor of ecology whose great oeuvre, Dictionnaire encyclopédique de la diversité biologique et de la conservation de la nature (The Encyclopaedic Dictionary of Biological Diversity and Nature Conservation) ─ compiled over the course of more than ten years ─ is the basis of many of the definitions found in this glossary. Indeed, it is by using a language with precise words and clearly defined concepts that everyone and anyone can approach and understand fields of study that may not necessarily be within their own expertise.

This glossary of over 6,000 definitions, written in French with corresponding English translations, is here to help you. It covers the complementary fields of Geography, Ecology, and Economics, without forgetting a small detour into the world of Finance, which of course regulates a large part of our existence.

Travelling from one definition to another, this glossary invites you to explore the rich world of conservation and to understand its mechanisms and challenges.

We wish you all : "Happy reading and a safe journey through our world".

Geography

Search for glossary terms (regular expression allowed)

Glossaries

Term Definition
Système Terre

♦ Désigne l’ensemble des enveloppes qui constituent la planète (atmosphère, eaux continentales et océans, sols, sous-sol, écosystèmes...), qui échangent en permanence des flux de matière et d’énergie et dont il faut comprendre le fonctionnement global, si on veut estimer les effets d’une action de l’Homme sur l’une quelconque de ces enveloppes. On y inclut généralement les sociétés humaines, qui en font intégralement partie.
♦ Équivalent étranger : Earth system.

Systèmes géodésiques

♦ Système géodésique mondial WGS : de l’anglais World geodesic system, système géodésique mondial le plus courant, car il est utilisé par le système GPS.
Le but d'un système géodésique est de fournir à tous les utilisateurs des points stables et matérialisés (borne, pylône, clocher...) dont les coordonnées ont été déterminées au préalable et qui pourront être, soit stationnés avec un instrument de mesure classique ou un GPS, soit visés par un instrument de mesure d'angles. La réalisation des systèmes géodésiques a évolué avec l'apparition des satellites artificiels et des nouveaux moyens de localisation spatiale tel que le GPS.

> Il existe deux types de systèmes géodésiques, les systèmes terrestres, initiés avant l'avènement du spatial, appelés également systèmes locaux car mis en place pour une région spécifique ou un pays. Ces systèmes sont les moins précis et leurs réalisations ne sont plus mises à jour. Ils sont, maintenant remplacés par les systèmes spatiaux appelés aussi systèmes mondiaux car ils s'appuient sur des techniques spatiales qui permettent de couvrir la planète.

  • Les systèmes terrestres sont déterminés à partir d'un ellipsoïde de référence, un point fondamental observé astronomiquement et un méridien d'origine. Dans ces systèmes, un point de la surface terrestre est alors repéré par des coordonnées bidimensionnelles (longitude et latitude). Le centre du système peut s'écarter de plusieurs centaines de mètres du centre des masses terrestres.
  • Les systèmes spatiaux sont déterminés à partir des constantes fondamentales astronomiques et géodésiques. Dans ces systèmes, un point de la surface terrestre est repéré par des coordonnées tridimensionnelles (longitude, latitude et hauteur ellipsoïdale).

Toute mesure de position sur la Terre se fait par rapport à des lignes imaginaires : la longitude et la latitude. Un système géodésique définit l'endroit précis où ces lignes passent sur la Terre. Avec l'avènement du GPS, un système géodésique valable mondialement a été mis au point : l'ellipsoïde WGS 84 (World Geodesic System of 1984). L'expression des coordonnées est multiforme et il existe aujourd'hui un grand nombre de systèmes de référence de coordonnées :

1. Système de référence terrestre
Le Système de référence terrestre international (ITRS pour International Terrestrial Reference Frame) est le système de référence spatiale mondial idéal qui suit le mouvement diurne de la Terre. L'espace physique est considéré comme un espace affine euclidien de dimension 3, tel que :

  • L’origine O : proche du centre de gravité de la Terre 
  • L’axe OZ : proche de l’axe de rotation de la Terre
  • OXZ : plan méridien origine 
  • OXY : plan de l’équateur

2. Coordonnées cartésiennes
Un point de la croûte terrestre est quasiment fixe dans un repère. Cependant, la position varie à cause :

  • De mouvements globaux >> Tectonique des plaques (inférieur à 10 cm par an), rebond postglaciaire (quelques millimètres par an)... 
  • De mouvements locaux >> Séismes, glissements de terrain... 
  • De mouvements périodiques >> Marées terrestres (variations inférieures à 30 cm), surcharge océanique (variations inférieures à 20 cm), surcharges atmosphérique, hydrologique (variations centimétriques).

Un point M sera donc positionné par ses coordonnées et sa vitesse dans le repère à un instant (t) M(t) = M(ti) + dM/dt *(t - ti) + ΣΔM(t)

3. Coordonnées géographiques
À un repère de référence est associé un ellipsoïde de révolution qui est un modèle mathématique de la Terre débarrassée de ses reliefs. Il s’agit approximativement d’une sphère aplatie aux pôles. L’ellipsoïde est centré en O. Son axe de révolution selon le petit axe de l’ellipse méridienne est OZ. Les coordonnées géographiques tridimensionnelles sont associées à l’ellipsoïde.

  • λ : longitude géodésique
  • φ : latitude géodésique 
  • h : hauteur au dessus de l’ellipsoïde

4. Coordonnées planes
Les coordonnées planes sont utilisées sur les cartes et les plans, dont la réalisation nécessite un système de projection cartographique. Chaque point de la surface terrestre est d’abord projeté sur l’ellipsoïde selon la direction normale. Puis l’ellipsoïde est transformé en surface plane. Les coordonnées associées à cette surface plane sont des coordonnées cartésiennes bidimensionnelles :

  • E (Easting) pour l'abscisse
  • N (Northing) pour l'ordonnée

On les calcule en fonction de la longitude λ et de la latitude φ. Ces coordonnées sont également appelées cordonnées en projection ou coordonnées cartographiques.
A noter : en topographie ou cartographie, ces coordonnées sont usuellement notées X et Y.

Site internet : https://geodesie.ign.fr/index.php?page=srt.

♦ Équivalent étranger : Geodesic systems.

Talus

♦ Terrain en forte pente qui limite une plaine, un glacis, un plateau, une terrasse, un fossé ou une tranchée.
♦ Équivalent étranger : Bank.

Talus continental

♦ Zone sous-marine, en pente, qui assure la liaison entre le plateau continental et la plaine abyssale.
♦ Synonyme : Zone bathyale.
♦ Équivalent étranger : Continental slope.

Talweg (ou thalweg)

♦ 1. Ligne qui rejoint les points les plus bas d'une vallée, ou la ligne qui rejoint les points les plus bas du lit d'un cours d'eau.
   2. Axe de basses pressions prolongeant une dépression et dont les isobares sont en forme de V.
♦ Équivalent étranger : Through.

Tangue

♦ Sédiment calcaire de granulométrie intermédiaire entre celle des vases et celle des sables. Ce sédiment comprend une forte proportion de débris calcaires coquilliers.
♦ Équivalent étranger : Tangue, calcareous mud.

Tanne (ou tann)

♦ Partie d’un marais maritime la moins fréquemment submergée et aux sols généralement sursalés, nus ou peu végétalisés, se développant aux dépens d'une mangrove.
♦ Équivalent étranger : Tann.

Taux de fécondité

♦ Nombre moyen d’enfants par femme en âge de procréer.
♦ Équivalent étranger : Fertility rate.

Terminal

♦ Installation portuaire destinée à recevoir des pétroliers pour chargement ou déchargement.
♦ Équivalent étranger : Terminal.

Terrain vague

♦ Aire de faible valeur économique, généralement envahie par la végétation, située généralement à proximité d’une agglomération, qui n’est utilisée ni pour l’agriculture, ni pour le développement urbain, et qui peut être utilisé occasionnellement ou non.
♦ Équivalent étranger : Wasteland.

Terrasse

♦ Champ horizontal aménagé par l’homme sur une pente trop forte.
♦ Équivalent étranger : Terrace.

Terrasse marine

♦ Plate-forme ou platierrocheux fossile.
♦ Équivalent étranger : Raised beach.

Terre

♦ Troisième planète du Système solaire par ordre de distance croissante au Soleil.
♦ Équivalent étranger : Earth.

Terre-plein

♦ Espace gagné sur la mer grâce à des remblais.
♦ Équivalent étranger : Reclaimed land.

Terril

♦ Butte formée de déchets miniers ou métallurgiques, à proximité d’une mine.
♦ Équivalent étranger : Heap.