Ecology

"Using the right word, the right idea, the right concept, with the most commonly accepted definition, or even better, with the best accepted and understood definition, can sometimes be a feat...”

Patrick Triplet

> With this quote, we wish to pay tribute to the colosal work of this biologist, and doctor of ecology whose great oeuvre, Dictionnaire encyclopédique de la diversité biologique et de la conservation de la nature (The Encyclopaedic Dictionary of Biological Diversity and Nature Conservation) ─ compiled over the course of more than ten years ─ is the basis of many of the definitions found in this glossary. Indeed, it is by using a language with precise words and clearly defined concepts that everyone and anyone can approach and understand fields of study that may not necessarily be within their own expertise.

This glossary of over 6,000 definitions, written in French with corresponding English translations, is here to help you. It covers the complementary fields of Geography, Ecology, and Economics, without forgetting a small detour into the world of Finance, which of course regulates a large part of our existence.

Travelling from one definition to another, this glossary invites you to explore the rich world of conservation and to understand its mechanisms and challenges.

We wish you all : "Happy reading and a safe journey through our world".

Ecology

Search for glossary terms (regular expression allowed)

Glossaries

Term Definition
Liste verte de l’UICN des Aires protégées

♦ La Liste verte de l’UICN des Aires protégées répond à une requête de la Convention sur la diversité biologique (CDB) qui souhaite soutenir ses signataires dans la mise en place de mesures de qualité dans les zones de conservation et en particulier pour les aires protégées (AP) qui contribuent aux exigences de l’objectif 11 d’Aichi sur la diversité biologique.

Les objectifs de la Liste verte de l’UICN des Aires protégées sont :

1. Encourager, d’évaluer puis de promouvoir une gestion efficace et une gouvernance équitable des aires protégées, avec pour buts :

  • Inciter les politiques et les gouvernances à favoriser des systèmes d’aires protégées plus efficaces et plus équitables
  • Stimuler les investissements dans les renforcements de capacités et le leadership qui permettent une gestion efficace et une gouvernance équitable des aires protégées.

2. Soutenir les pays participants à réaliser les engagements qualitatifs dans les systèmes d’aires protégées nationaux, notamment en atteignant et en communiquant sur les engagements concernant les objectifs d’Aichi.

LES 4 PILIERS DE LA LISTE VERTE UICN

Bonne gouvernance

  • Reconnaît et promeut les droits des peuples autochtones et des communautés locales ;
  • Représente et défend équitablement les intérêts de la société civile, des titulaires de droits et des parties prenantes légitimes ;
  • Est dotée de dispositifs de gouvernance clairement définis, légitimes, équitables et fonctionnels ;
  • Comporte des dispositifs de gouvernance et des processus de prise de décision transparents et communiqués de manière appropriée ; les responsabilités pour la mise en oeuvre sont claires.

Conception et planification

  • Répond à la définition d’AMP de l’UICN et est assignée avec précision à une catégorie d’AP de l’UICN ;
  • A des buts et des objectifs de conservation clairs et à long terme, fondés sur une bonne compréhension des valeurs et du contexte naturels, culturels et socio-économiques ;
  • Est clairement positionnée et avec une délimitation bien définie ; 
  • Dispose d’un plan de gestion ou d’un document équivalent, doté d’un processus périodique de révision et de modification, pour mettre à jour / affiner le but et les objectifs, les cibles en matière de conservation et les prescriptions de gestion en réponse à l’évolution des besoins et des conditions ;
  • N’est pas zonée verticalement, individuellement, ou dans le cadre d’un réseau d’AMPs, comprend d’importantes zones de non-prélèvement et, quand elle fait partie d’un réseau, les zones de non-prélèvement sont réparties à travers les AMPs du réseau ;
  • Est assez grande pour atteindre les objectifs de conservation et les buts un par un, ou fait partie d’un réseau d’AMPs.

Gestion efficace

  • A des objectifs et des buts bien établis et définis pour la conservation de la nature ;
  • Répond aux menaces pour la biodiversité marine et de manière générale, comporte des activités et des usages qui soutiennent et sont compatibles avec les objectifs et buts de conservation ;
  • A des activités extractives (lorsqu’elles existent) qui ont un faible impact écologique, sont compatibles avec les objectifs de l’AMP, sont compatibles avec la définition et les catégories de l’UICN, et sont bien gérées dans le cadre d’une approche intégrée ;
  • N’a pas d’activités industrielles ou de développements d’infrastructures dommageables pour l’environnement, situés à l’intérieur et aux abords, ou ayant des impacts négatifs ;
  • Réglemente les activités de pêche (lorsque celles-ci se produisent) qui ont un faible impact, sont évaluées et gérées selon des normes les plus élevées, et qui n’affectent pas l’intégrité écologique de la zone, les espèces et la structure trophique. Tout engin de pêche utilisé ne devra pas avoir d’impact significatif sur d’autres espèces ou d’autres valeurs écologiques non ciblées ;
  • Dispose de ressources adéquates, y compris en personnel, élément clé de l’efficacité et du succès de la gestion ;
  • Assure le suivi des performances et informe sur la gestion adaptative. Un tel suivi devra être normalisé dans toutes les AMP du réseau pour documenter et démontrer l’efficacité de la gestion, et pour signaler que les objectifs de conservation et les cibles de conservation de la biodiversité sont atteints.

Succès de la conservation

  • Atteint ou dépasse les objectifs de conservation de la nature établis.
  • Démontre une conservation réussie sur le long terme des principales valeurs naturelles, des services écosystémiques et des valeurs culturelles associées.

♦ Équivalent étranger : IUCN green list of well-managed protected areas.

Lithoclasique

♦ Organisme s'attaquant au substrat dur.
♦ Équivalent étranger : Lithoclastic.

Lithodome

♦ Organisme qui vit dans les cavités creusées dans les roches.
♦ Équivalent étranger : Lithodomous.

Lithophyle

♦ Qui se développe dans des habitats rocheux.
♦ Équivalent étranger : Lithophilous.

Lithotrophe

♦ Se dit d'un organisme qui utilise un substrat minéral comme donneur d'électrons dans son métabolisme énergétique.
♦ Équivalent étranger : Lithotrophic.

Litière

♦ Ensemble des débris organiques, en cours de décomposition, à la surface du sol. La décomposition varie de quelques semaines (forêt tropicale) à quelques années, avec la formation d'un sol présentant des horizons riches en matière organique stable dans lesquels les éléments biogènes sont plus ou moins bloqués, ce qui contribue à ralentir les cycles biogéochimiques.
♦ Équivalent étranger : Litter.

Litièricole

♦ Organisme vivant dans la litière.
♦ Équivalent étranger : Littericolous.

Livre(s) rouge(s)

♦ Documents dont l'objet est de recenser les espèces végétales et animales en danger.
♦ Équivalent étranger : Red Books.

Lixiviat

♦ Liquide résiduel provenant de la percolation d'eau au travers de déchets. Il est chargé en polluants (organiques minéraux, métalliques) par extraction des composés solubles des déchets.
♦ Équivalent étranger : Leachate.

Localité

♦ 1. Élément distinct d'une population dans laquelle les humains vivent dans des habitations contigües et dont l'ensemble est reconnu par un nom et une localisation géographique déterminée.

   2. Zone particulière du point de vue écologique et géographique dans laquelle un seul phénomène menaçant peut affecter rapidement tous les individus du taxon présent. L'étendue de la localité dépend de la superficie couverte par le phénomène menaçant et peut inclure une partie d'une sous-population au moins. Lorsqu'un taxon est affecté par plus d'un phénomène menaçant, la localité doit être définie en tenant compte de la menace plausible la plus grave. Dans les cas où la menace plausible la plus importante n'a pas de répercussions sur toute la répartition des taxons, d'autres menaces peuvent être utilisées pour définir et dénombrer les emplacements dans ces zones qui ne sont pas touchés par la menace plausible la plus importante. En l'absence de toute menace plausible pour le taxon, le terme « emplacement » ne peut pas être utilisé et le sous-critère qui se réfère au nombre d'emplacements ne sera pas atteint.

  3. Définie dans la liste rouge de l’UICN (critères B et D) comme une zone particulière du point de vue écologique et géographique dans laquelle un seul phénomène menaçant peut affecter rapidement tous les individus du taxon présent. L’étendue de la localité dépend de la superficie couverte par le phénomène menaçant et peut inclure une partie d’une sous-population au moins. Lorsqu’un taxon est affecté par un phénomène menaçant au moins, la localité doit être définie en tenant compte de la menace plausible la plus grave.

♦ Équivalent étranger : Locality.

Locus

♦ Emplacement d'un chromosome où est situé un gène déterminé sous n'importe laquelle de ses formes alléliques.
♦ Équivalent étranger : Locus.

Loi de Bergmann

♦ Stipule que, lorsqu'un groupe taxonomique occupe une vaste aire de distribution géographique, la taille des espèces s'accroît au fur et à mesure que la latitude augmente, les plus grandes espèces de ce groupe étant celles qui vivent aux plus hautes latitudes. La loi de Bergmann peut s'expliquer par le fait que la résistance au froid implique chez les organismes une nécessité de minimiser le rapport surface/volume.
La loi de Bergmann n'est vérifiée que pour les Vertébrés homéothermes.
♦ Équivalent étranger : Bergmann’s rule.

Lois de la nature

♦ Depuis les débuts de la science on a constaté que, dans la diversité des faits observables dans la nature, il existe des répétitions et des régularités.
On a longtemps considéré cela comme résultant de l’existence de règles extérieures auxquelles la nature doit se conformer, comme la volonté d’un créateur. Ce n’est que plus récemment que les lois de la nature ont été définies comme les régularités qui existent dans la nature en dehors des tentatives pour les observer. Les lois de la nature sont supposées objectives, exprimant la vérité des choses et par là même leur raison d’être.
Elles sont distinguées des lois de la science, les lois de la physique en particulier, qui sont considérées comme des principes qui forment un système fort, simple et unifié utilisé pour prédire et expliquer. Les lois de la nature sont universelles et nécessaires, mais par là même elles sont idéales et jamais véritablement observées dans le monde réel. Ce sont donc des abstractions, des références idéales et, de ce fait, difficiles à distinguer des constructions constituées par les lois de la science.
♦ Équivalent étranger : Laws of nature.

Lombrifiltration

♦ Procédé d’épuration des eaux usées utilisant des vers de terre pour la digestion de matières organiques. Il ne convient que pour de petites quantités à traiter.
♦ Équivalent étranger : Lombrifiltration.

Longévité

♦ Durée de vie d'un être vivant. La longévité potentielle est la durée de vie maximale. L'espérance de vie est la durée moyenne de vie à la naissance ou à un âge donné.
♦ Équivalent étranger : Longevity.